深圳

咨询热线:0755-83206682

E-mail:sales@transloctek.com

深圳翻译深圳翻译公司

简体中文ENGLISH

翻译资讯

翻译语种

查看更多

深圳翻译公司告诉你同声传译的常见问题!

2018/09/18

同声传泽其实就是同步口泽,是翻译人员在不不打断讲话中讲话的情况下,把讲话者讲的内容翻译给听众的一种翻译方式,深圳翻译公司觉得这样的工作效率比较高,能够保证会议或者是演讲的顺利进行,这种情况在国际会议和大型研讨会上经常使用,通常是由深圳翻译公司的2-3名翻译人员轮换进行。今天深圳翻译公司就来为大家科普科普有关同声传译的常见问题的详情!


1、如果发言人的讲话速度太快怎么办?

深圳翻译公司觉得如果出现这种情况,就可以让发音人的讲话速度慢一些,但是有的人的讲话速度已经成为了习惯,很难改掉,这个时候,翻译人员一定要稳住,不能着急,要认真仔细的分析整段话的内容,然后抓住主要的意思去翻译就可以了。 


2、遇到听不懂的词语怎么办?

在深圳翻译公司的翻译人员在翻译的过程中,最担心和害怕的就是出现听不懂的词语了。克服这个障碍的唯一的方法就是,翻译人员要培养自己的预测和猜测能力,在事前口译充分的了解下必要的知识和相关的背景材料。 


深圳翻译公司觉得在同声传译的时候,难免会出现一些疑难的问题,当大家遇到这些问题的时候,要冷静沉着,采取合适的方法去解决,因为作为同步翻译,既要做到准确,又要做到快速,确实是非常困难的,这样需要深圳翻译公司的翻译人员平时认真的总结一些技巧方法。


以上是深圳翻译公司:www.transloctek.com为大家介绍的有关同声传译的常见问题的详情,希望对大家有帮助!


分享到: