深圳

咨询热线:0755-22742945

E-mail:sales@transloctek.com

深圳翻译深圳翻译公司

简体中文ENGLISH

翻译资讯

翻译语种

查看更多

德语工程项目口译翻译的必要内容

2018/12/25

 翻译涉及的行业非常多,而工程翻译翻译时涉及到的内容面较广,工程口译比工程笔译翻译要求要高的多,需要口译员掌握专业性之外,还要有足够多的工程相关性知识,而德语又是一种特殊语种,对于德语工程口译的要求相对又高一层,那么德语工程口译要翻译的内容有哪些呢,深圳翻译公司为大家介绍:

  工程翻译领域:工程翻译,铁路工程翻译,道路工程翻译,水利工程翻译,体育场馆建设翻译,环境工程建设翻译,机场工程建设翻译,公路建筑业翻译,隧道桥梁建筑业翻译,电站建筑业翻译,码头建筑业翻译、民用建筑工程翻译、游乐场馆建设翻译、地下民防工程翻译等。

  


  工程中图纸翻译内容:图纸的翻译过程中,应特别注意图纸上的缩写形式。

  德语工程口译员在翻译过程中应该注意工程翻译精确度,精确的翻译是翻译人员应该追求的目标,在工程翻译中,熟悉基本的工程技术知识与大量的专业术语是翻译人员能够进行精确翻译所必备的基本功,术语精确运用能让参与人一听即明,为顺利完成口译任务起到重要作用。

  城市化进程加快的今天,工程已经不分国界,从而众多的翻译公司也借机介入了工程翻译的队伍当中,深圳翻译公司在这么多年的经验累积中,已对工程翻译有着更深的了解,而我们在给客户安排译员时都会选择对应的并擅长的译员安排。


分享到: