2018/10/09
在深圳,很多翻译公司,但是她们都在忙着每天帮助企业翻译的各种自恋,那么对于一个翻译项目来说,深圳翻译应该如何跟踪好一个翻译项目呢?今天深圳翻译就来为大家科普科普有关如何跟踪一个翻译项目的详情!
一、要做的就是译前准备工作
首先,我们要从客户那里获得项目有关的所有资料,包括项目目标、类型、用途等。在充分了解项目后,开始和客户聊关于翻译项目提交时间,以及对质量和稿件的具体要求等。之后,根据这些来确定我们需要几个专业翻译人员,准备好翻译所需材料。
二、进行项目跟踪
随着项目进度的不断推荐,翻译所遇到的困难也就越多。这时,我们要保证做好项目跟踪工作,确保初译完成后有足够的时间进行译文的后期校审和排版。如果中途遇到不合格的译员,要及时地撤换。
三、进行翻译后的审订工作
在深圳翻译公司的译员将稿件返回之后,需要审校人员对稿件进行审订和修改,之后又客户进行最后的审查。当然,其中还包括量化评估,筛查各类错误以及版式等问题,而这期间的工作量是比较大的,要求也更加严格。
四、提交结果
深圳翻译提醒大家在审核完毕并且通过之后,就可以提交最后的结果了。不过,为了确保万无一失,提交前还要检查所有需要的文件以防止有漏交,并且要逐项检查译文是否符合客户的译文要求。
以上是深圳翻译:www.transloctek.com为大家介绍的有关如何跟踪翻译一个项目的详情,希望对大家有帮助!